當前位置:Fantitxt小說小鎮做題家第03章(第3頁)

《小鎮做題家》第03章(第3頁)

每個譯者作習慣同,歡先問題,随性而為,碰到問題再查。王子舟偏向者,這也欣然接受陳塢這個術語庫原因,而且——

着屬于自己編輯标記逐漸這個共享文件裡蔓延,王子舟受到種入侵變态

努力完善這個術語庫時候,陳塢封郵件到來

點開,王子舟就祥。

郵件标題裡“styleguide”字樣。

瞬間,肩頸會突然變得僵,連移動滑鼠動作都會遲緩,卻逐漸加——

王子舟螢幕

篇起碼萬字文件。

點開密密麻麻文字插入表格,英語、漢語、語混雜,王子舟刻聯,叫作“風格指”。

exaple:

chesepreferredtart

avoid

欄式表格,第漢語原文,第“首選”翻譯風格,第欄則“需避免”翻譯風格。

物對話,甚至誇張到腳注裡古籍引用,例子。

彷佛說——

像這種對話,應該這麼翻。

像這類獨最好避免這種語氣詞。

……

建議兩碼事。

問問對風格法。

對方卻當然把翻譯作标準化。

——

這、又、、軟、件、、遊、戲、、本、、化。

這、、說。

、說、翻、譯、、能、标、準、化。

沒、、給、、說、翻、譯、寫、風、格、指、

沒、

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接

Copyright © Fantitxt小說 All rights reserved.新筆趣閣網站地圖