休養
但練時間會長,頂個時就結束。剩餘部分時間,都跟随赫本女士好,沉浸閱讀世界裡。過勞勃偶爾會自己事,沒麼歡讀書。
裡藏書,從鎮圖書館所借到書,時還會交換得。
得最雜,當然就亨利。特别還能懂赫本女士與勞勃都懂文書籍,所以兩都時常纏着說着讀書得,時赫本女士個聽着。
閱讀時間通常都午,夥兒會照得到太陽片戶,邊受着陽所帶來溫,邊著書文字,咀嚼著作者文。
“亨利,今書麼?”閱讀到定程度,讓睛休息,放書本赫本女士問。
亨利舉起書,展示着封面,說:“目漱《虞美》。這世紀末個本現代文學作。”
文書,而鎮圖書館文藏書,就被完。
“容?”
亨利說:“書名虞美指種紅罂粟,這種分妖豔,也因此東方文化古文常被比喻成美。又因為這種阿片原料,也喻着美背後禍害。
“書故事也如此。用女主角對男性誘惑,隐喻當時傳入本方文,所帶來繁榮隻某種泡沫般,沒根基假象。”
“聽起來個傷故事。”赫本女士直覺式說。
“與其說寫部傷故事,如說這就個炫耀文學技巧載體,然後喋喋休講着堆無用理。”
赫本女士噗哧笑,說:“麼被個評價,個覺都樣。”
亨利攤,說:“文學嘛,就用最華麗辭藻,說着最平凡故事,然後再藏些理就為向别說教。”
“說得倒也沒錯。”奧黛麗·赫本贊同。
“其實關于這個作者,還則蠻趣逸聞。”
“麼?”
亨利說:“由于作者接觸方文化相當,所以當過陣子英文老師,教授學英語。時個學将英語‘i_love_you’,直接翻譯成語‘君を愛す’。
“說本會用這麼直接說法,用‘が绮麗ですね’這種說法會比較恰當。這句話‘今很美’,含蓄表達‘願與共享美好夜’願望。”
“哇,聽起來真美。這件事真嗎?”
亨利靜說:“,根據後查證,這樣說法最處目漱後幾事。概也後編造吧。”
“啊,這讨厭孩子,就能讓着美好嗎。”奧黛麗·赫本滿說。
“呵呵。”亨利又笑着說:“假如個故事傳來,讓覺得,‘啊,确實這個會事呀。’這也很厲害嘛。”
“确實如此。”
Copyright © Fantitxt小說 All rights reserved.新筆趣閣網站地圖