當前位置:Fantitxt小說安以南陳訓第21章 招聘翻譯(第1頁)

《安以南陳訓》第21章 招聘翻譯(第1頁)

,結果謝圓圓準備躺屍,而張謙門也鎖着,索性能趕牛車,買些初課本。

晃晃悠悠來到縣直接華書闆,字,招聘翻譯。

進書并沒,“好?”

“來。”從,帶着鏡,很強學者氣息。

“買麼書?起結賬。”書放到架子,這才擡頭

“這裡招聘翻譯嗎?翻譯國語言?”

“英語,試試?”興趣,這個招聘信息都挂幾個進來問,平實太差,過關個都沒

牛棚,麼被國保護着,很部分學點點,别說翻譯,就連常說話都很難。

以。”點頭,接過需翻譯資料,隻句話就已經,甚至用考慮用詞準确性,而且翻譯速度。

旁邊着,然後對照自己答案,這……

能說差,但隻區别,原文翻譯

而且這速度也太張英文雜志,後後沒用分鐘。

如果着,根本相信這樣速度。

就這翻譯速度,語能力得強?

“太好翻譯得完全符标準。”拿起紙張,字迹清晰,翻譯得簡單,用詞準确恰當,以說完成率%

“需麼條件?”翻譯全又賺錢,對來說這些都,還些特殊單詞,記過,畢竟差點進入交部,隻選擇自己事兒,選擇裝設計。

“自介紹叫陳紹,份進報,邊對政審。”陳紹仔細介紹,這點必須過,以後翻譯資料能會涉及到國機密,政審翻譯

“現翻譯分為種,第普通翻譯員,千字元,準确率達到%以,之後級翻譯員機密翻譯員,過這些都需特殊考核。”

千字元,自己剛剛篇稿子,就能

這錢好像點好賺?

如果陳紹這麼,恐怕

“好,,還需準備麼資料嗎?麼時候以翻譯?”自己份。

陳紹仔細登記好後,才擡起頭回答,“用别會查,這兩本雜志帶回翻譯,政審格後,翻譯費用以過來取,也以給送過。”

“好,雜志翻譯資料後送來。”帶着翻譯雜志

陳紹給面撥電話,彙報信息。

到根本沒等,當午陳紹就接到電話。

資料問題?”陳紹些奇怪,這個電話并,而省裡

縣級華書負責況自然裡,沒到卻省裡回饋。

“沒問題,以讓接翻譯資料,證件會很寄給。”省裡很簡單,特殊況,需特殊流程,所以流程得很

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接

Copyright © Fantitxt小說 All rights reserved.新筆趣閣網站地圖