兩又陣淫笑:“說還真般,據說個……啊,伊莎貝拉姐姨母已經當奶奶,竟然也得。”
“哈哈,科嘉說定就這個愛好……”
菲利波聽得很清楚,但也分辨“保利”、“老胚”、“用強”等詞,加兩臉猥瑣至極表,頓時湧,幾步沖過抓其領,爆:
“們竟敢侮辱保利先?!”
阿戈斯塔也跟着用力推另名商把:
“們為剛才話付代價!”
兩個商吓,慌忙辯解:
“們幹麼?沒亂說,哦,《倫敦公報》就聞。”
“對,個保利已經因為強奸罪被逮捕。伊莎貝拉姐父親氣得險些殺。”
“,能!”菲利波自幼便保利迷弟,當即咆哮著就揍們,“許們污蔑保利先!”
“等等!”齡稍商抱腦袋,朝自己皮箱示,“份《泰晤士報》,記得也轉載此事,們以自己……”
菲利波愣,将丢旁,轉打開皮箱,很就翻份《泰晤士報》。
周報紙,版果然印着巨标題——《科嘉政治領袖因強奸被捕》。
渾顫抖著向,就見聞裡寫着,保利将名叫伊莎貝拉貴族姐騙至郊區裡,實施非禮。而伊莎貝拉姨母因就懷疑保利問題,便悄然跟們後面,見甥女進之後沖突聲音,便敲門,料也被保利拖入裡……
文章後面還配量細節描寫,菲利波已經敢,将報紙扔旁,盯着兩名商:
“們騙!這真!”
“頑固夥。”商收拾自己皮箱,嘲弄,“當時幾名目擊證,現個英國都此事。麼?倒建議守好自女眷吧。”
菲利波屁股跌旅子,隻覺得腦袋都裂開般。敢相信自己崇拜已久保利先竟然幹這種禽獸如事……
當然,這些都法國報局設套而已。
唯讓富歇太滿方,就實名穿裙子之後,以勾引到保利男——如果迪昂·德·鮑蒙還輕話,倒應該能勝任這個任務注。
所以,隻能退而求其次,來伊莎貝拉勾引保利。過,本着“質夠,量來湊”原則,又給保利排名姨母受害者。
于,保利英國。
次,失魂落魄菲利波到阿雅克肖送來報紙,面已經轉載英國邊聞,而且容更為詳實——巴托裡奧反保利派議員自然會放過這樣好機會,盡全力宣揚此事,甚至派記者往倫敦跟蹤報。
菲利波拿着份《科嘉報》也久,突然擡頭間就到農紮已現。
注迪昂·德·鮑蒙(—),法國傳奇間諜,擅長男扮女裝,而且女裝之後貌美如,吸引很貴族瘋狂追求“”。而鮑蒙也利用自己“美”從“舔狗”裡搞來量報,曾次獲得易嘉獎。←→
書推薦:、、、、、、、、、、(沒彈,更及時)
Copyright © Fantitxt小說 All rights reserved.新筆趣閣網站地圖