儵魚(狀如雞而赤毛)經·經
帶,彭焉,而流注于芘之,鯈(tiao)魚,其狀如雞而赤毛,尾首,其音如鵲,之以已憂。
譯文:帶,彭從這座發源,然後向流入芘,很儵魚,形狀像般雞卻長著紅羽毛,還長著條尾巴、隻腳、隻睛,叫聲與鵲鳴叫相似,肉就能使無憂無慮。
薲(p)(解憂)經·經
昆侖之丘,焉,名曰薲,其狀如葵,其如蔥,之已勞。
譯文:還種,名稱薲,形狀很像葵菜,但與蔥相似,就能使解除煩惱憂愁。
嘉果(解憂果)經·經
周之。爰嘉果,其實如桃,其葉如棗,黃華而赤柎,之勞。
譯文:這裡種特别珍貴果樹,結果實與桃子很相似,葉子卻很像棗樹葉,開着黃朵而萼卻紅紅,就能使解除煩惱憂愁。
鬼(使無憂無慮)經·經
牛首之。焉,名曰鬼,其葉如葵而赤莖,其秀如禾,之憂。勞焉,而流注于囗,飛魚,其狀如鲋魚,之已痔同。
譯文:牛首。種,名稱鬼,葉子像葵菜葉卻紅莖幹,開像禾苗吐穗時絮,能使無憂無慮。
(fěifěi)胐胐獸·狀如狸,而尾(使無憂無慮)經·經
霍,其楮。獸焉,其狀如狸,而尾鬣,名曰朏朏,養之以已憂。
譯文:霍,處茂密構樹。種野獸,像般野貓卻長着尾巴,脖子鬃毛,名稱胐胐,飼養消除憂愁。
(沒彈,更及時)
Copyright © Fantitxt小說 All rights reserved.新筆趣閣網站地圖