葛洪解釋:“連翹、葛根、柴胡清熱解毒,透邪;當歸、、赤芍、桃仁、紅養血活血;枳殼理氣寬;甘調諸藥;黃通腑瀉,祛瘀解毒;銀、蒲公英、丁增強解毒之力。”
将領用湯藥後,傷勢逐漸穩定,但體依然虛。葛洪以煉丹之術,煉制顆“回丹”,助其恢複元氣。
經過精治療調養,将領終于康複,率領士兵征戰場。
葛洪歇趕,腳步從未歇,故事成為民間美談,激勵着更追求醫術精湛仁傳遞。
葛洪離開軍營後,又來到座幽靜。位隐居文,面枯黃,形消瘦,每咳嗽止,咯痰帶血,夜盜汗,熱。
葛洪仔細診斷後,說:“此乃肺腎陰虛,虛炎之證。”開“百固湯”“秦艽鼈甲散”加減:百、、熟、麥、玄參、貝母、桔梗、甘、當歸、芍、母、黃柏、秦艽、鼈甲、骨皮、青蒿、銀柴胡。
葛洪解釋:“百、、熟、麥、玄參滋陰潤肺,補腎填精;貝母、桔梗化痰止咳;甘調諸藥;當歸、芍養血柔肝;母、黃柏、秦艽、鼈甲、骨皮、青蒿、銀柴胡滋陰清熱,退虛熱止盜汗。”
文用數劑後,咳嗽減輕,咯血止,但仍覺煩熱。葛洪再次診斷,發現其陰虛未複,于藥方加滋陰清熱之品用量。
經過段時間調理,文體逐漸康複,面紅潤,精神煥發,提筆着書。
葛洪繼續,進個繁華鎮。鎮裡位富公子,平素好飲酒作樂,活奢靡,突然現胃脘劇痛,嘔吐酸,苦臭。
葛洪診斷後,說:“此乃飲節,濕熱阻,胃氣逆所緻。”開“清湯”加減:黃連、栀子、半、茯苓、陳皮、豆蔻、甘、蒲公英、敗醬、延胡索、川楝子。
葛洪說:“黃連、栀子清熱瀉;半、茯苓、陳皮胃化濕;豆蔻燥濕氣;甘調諸藥;蒲公英、敗醬清熱解毒;延胡索、川楝子氣止痛。”
公子用湯藥後,胃脘疼痛緩解,但仍飲。葛洪告誡改變良活習慣,飲清淡。
葛洪悉調理,公子胃病痊愈,從此改掉良習慣,懂得珍惜體。
葛洪馬蹄,來到座甯靜鄉。裡位老農婦,雙目失,活無法自理。
葛洪診斷後,認為肝腎虧虛,目竅失養所緻。開“目黃丸”加減:熟、藥、茱萸、澤瀉、牡丹皮、茯苓、枸杞子、菊、當歸、芍、決、決子、蒺藜。
葛洪解釋:“熟、藥、茱萸、澤瀉、牡丹皮、茯苓滋補腎陰;枸杞子、菊、當歸、芍養肝血;決、決子、蒺藜清肝目。”
同時,葛洪以針灸之術刺激老婦部周圍穴位,以促進氣血流通。
經過段時間治療,老婦視力些許恢複,能夠模糊到周圍事物,活也能部分自理。
葛洪歇趕,進個熱鬧集。集裡位賣藝壯漢,表演胸碎時用力過猛,導緻髒受傷,吐血止,面蒼。
葛洪迅速為其止血,并診斷為氣血瘀滞,髒腑受損。開“血府逐瘀湯”加減:桃仁、紅、當歸、、川芎、赤芍、牛膝、桔梗、柴胡、枳殼、甘、、及。
葛洪說:“桃仁、紅、當歸、、川芎、赤芍活血化瘀;牛膝祛瘀血,通血脈;桔梗、柴胡、枳殼氣寬胸;甘調諸藥;、及止血肌。”
壯漢用湯藥後,吐血止,但仍覺胸悶氣。葛洪為其運功療傷,以助氣血運。
經過精治療調養,壯漢體恢複如初,繼續集表演賣藝。
葛洪繼續,來到座邊塞。位輕士兵,抵禦敵入侵時,被敵軍毒箭射臂,傷潰爛,毒發攻,昏迷。
葛洪先用力逼士兵體部分毒素,然後開“消毒飲”“黃連解毒湯”加減:銀、野菊、蒲公英、丁、葵子、黃連、黃芩、黃柏、栀子、赤芍、丹皮、連翹、魚腥。
葛洪解釋:“銀、野菊、蒲公英、丁、葵子清熱解毒;黃連、黃芩、黃柏、栀子瀉解毒;赤芍、丹皮涼血解毒;連翹、魚腥增強清熱解毒之力。”
同時,葛洪以丹之術煉制解毒丹藥,讓士兵。
經過數治療,士兵終于蘇,傷也逐漸愈。
葛洪馬蹄,進個偏遠寨。寨位女,每逢圓之夜便會發狂,胡言亂語,甚至傷毀物。
葛洪診斷後,認為痰擾,神失主所緻。開“礞滾痰丸”“鐵落飲”加減:礞、黃、黃芩、沉、菖蒲、郁、膽、遠志、茯神、鐵落、、麥、玄參、連翹。
Copyright © Fantitxt小說 All rights reserved.新筆趣閣網站地圖