ubrels
here,
and
on
the
ships
at
sea
陳源,來翻譯這首詩!然後說。”
就這時,許先聲音突然傳來,隻見許先正嚴肅盯着。
顯然剛剛分别事。
“兒到處落,落田野樹梢,落這邊傘,又落航隻。
先,這首詩描繪廣泛響,從田野樹到隻,展現普遍性動态美。通過這些動象,詩傳達對自然現象細膩觀察受!”
陳源也速起,擠笑容說。
作為個穿越學,這英語好歹也過關,這難度自然沒麼。
特别這種翻譯問題,填鴨式教育還點用處。
“嗯,很好!”
許先閃過絲贊許無奈。
這子剛剛神,竟然還能回答得這麼利落,而且英語平已經顯于其孩子,果然個學習料子啊。
隻惜都用别面。
唉!
“源哥,簡直文曲世啊,這都,都先剛剛說串文麼東。”
胖子臉崇拜說。
“胖子,這隻基礎而已,算麼。稍微聽點課也能聽懂!”
Copyright © Fantitxt小說 All rights reserved.新筆趣閣網站地圖