法國血鴨
子廚用銀勺舀飯送進嘴裡,松醬濃郁氣混着菌菇鮮彌漫開來。這種歐洲确實常見,飯裡加腸腿法也見,這個脆底也卡酥萊鍋追求。嶽甯巧妙将這些素融,再加國調料,竟變另種風。
子廚再次仔細端詳自己碟子,又已經見底砂鍋,目最後落隻雕刻精美公雞。用狐疑神打量着嶽甯:“嶽廚,這些菜品……太像真正餐?覺以法餐為核,隻帶點餐?印象餐這樣。”
聽翻譯話,嶽甯裡些,但國廚對餐刻闆印象,即便輩子個代,也依舊根蒂固。淡定回應:“恰恰相反,以餐核為基礎,入理解傳統法餐法餐提,貼法國偏好,就取材,才這煲仔飯。核依然國煲仔飯。您印象餐究竟麼樣呢?”
子廚聽完沉片刻,非常認真說段話。
話還沒等翻譯給嶽甯譯完,岩便搶着說。
翻譯将兩對話傳給嶽甯:“瓦萊爾廚說對國菜解,法國總統訪華之後,特解過餐,即便連國宴,也覺得些餐飲缺乏美。過,也理解畢竟當時國非常貧困,絕數還為溫飽掙紮,自然能苛求太。但餐,卻讓到超乎象精緻。”
接着,岩開始反駁,向子廚講述本料理發展史。說式料理骨架源于本遣唐使從唐朝帶回文化,會席料理脫胎于唐朝宴席料理,懷料理更源自唐朝僧侶料理。從本傳統料理,難窺見國千料理精緻。本茶、書皆源自國,且都谙境之。隻後來國衰落,當本廚師向法國廚師學習時,國正處于最為艱難時期。也正因如此,才……岩說個本作名字,曾對餐過油膩級評價。過,岩強調,餐着文化底蘊,嶽甯确實用向展示國餐飲文化,就連懷料理師宮本先也這麼認為。
岩說完,盧卡斯緊接着說,翻譯原封動翻譯盧卡斯話:“次甯宴參加宴席錄像就,甯宴菜品超棒,擺盤精緻得得。次除體驗甯宴種級餐廳風格,後面兩嶽廚還帶們參觀港澳各種餐廳,級料理頭都。”
盧卡斯等翻譯說完,又對嶽甯說:“嶽廚,這次帶來菜确實為迎歐洲,沒完全展現真實平。應該把乾坤燒鵝帶過來,給帶來純正國風,定會給帶來震撼受。”
衆都替嶽甯把說話說來,嶽甯聳聳肩:“這次時間确實太緊,次提周來法國,好好準備。”
又向現場烤箱:“得學會用這款烤箱燒鵝。咱們還先豬肚雞湯吧?”
嶽甯轉向砂鍋,揭開豬肚雞蓋子,乳湯霧裹挾着胡椒辛湯汁甘醇騰而起,正品嘗讨論煲仔飯廚師們頓時靜許。
嶽甯用碗盛湯,遞給瓦萊爾廚:“瓦萊爾廚,豬肚雞湯。剛才切雞,這鍋湯就剛才煮豬肚雞湯。”
瓦萊爾廚接過湯碗,又說幾句。
翻譯傳話說:“剛才盧卡斯廚又向瓦萊爾廚推薦甯宴,瓦萊爾廚再次跟您說,說些話并無惡,以為自己已經很努力解,會盡排次程,還應該實探訪。”
嶽甯此時已經完全介,畢竟瓦萊爾說也全事實。畢竟當國廚師審美法餐審美差别很。
國,會雕龍刻鳳廚師,陸培德就精湛雕刻技藝。但體造型,國擺盤太擅長片留,個擺盤風格誇張點說,就像東襖樣,美得熱烈,美得絢爛。
餐,用瓜、瓜雕刻吉祥如圖案,還比賽用彩鳳凰等造型擺盤,用都傳統技法。
奈何法餐餐引領講究簡約精緻風潮,這樣氣勢逼造型流。
還個原因就國文化差異,記得自己輩子聽說過,代英女王訪問國,清蒸鳜魚,女王塊魚肉,裡面刺,為保持自己優雅形象,把魚刺咽。
互相之間解,導緻很自己認為很好東,對方根本欣賞來。能機會相互交流當然好啦!
Copyright © Fantitxt小說 All rights reserved.新筆趣閣網站地圖