譯風
以往美國電,湯沒問題,全能聽懂;盧剛英文程度限,隻能猜個概。懂方就問湯。這次,電院裡配式武器——sophone(譯風),裝院裡最好位置——第排間。座靠背,貼着張紙:“凡欲租用譯風者請勿裝譯風之座位。”全場百隻座位,,沒,共裝兩百隻譯風。剛剛買票辰,盧剛到門介紹,票價分元角、元角、兩元,“譯風券角”。湯本需sophone,盧剛為搭伊,塊兩角。入處,檢票員拿起票子,撕副券,收回“譯風券”,再撥副類似礦收音機聽筒。到座位,盧剛把線插到座靠背個撲落裡,機戴頭,就能聽到清脆悅國語。湯見到機,覺得非常親切——直播裡經常戴。過,直播辰聽自聲音,這次戴,聽到“譯風姐”甜美聲音。戴機,綿罩箍牢朵,隔絕劇場聲音,隻聽到機裡聲音:“琳葩麗演女主角叫,麗質,吸引來亞利桑度假斯科……”片子典型部片。頭戴牛仔、配銀槍男主愛全套玫紅禮、風萬種女主,卻也卷入産糾紛,被警長關進監獄,獄之後,為奪回産,男主帶着女主躲過追捕,羅網。盧剛聽歇,摘聽筒,聲講:“還蠻勁,覺得像帶位到美國鍍過女朋友,回來幫侬翻譯、介紹,伊搿語調也蠻紮勁額。”湯拿肘捅記盧剛胸:“啥好?音樂也沒,音效也沒,對無論男女侪個講,幹乎乎,也沒,又開會作報告咯!”索性摘掉機,聽原版英文。盧剛見湯歡,也敢再嘴。又聽歇,鮮頭過特,确實覺得顧得聽就顧,視覺聽覺分裂。真應無用理。與廳牆之隔個間裡,“譯風姐”正緊張作。這份作由個輪班…
以往美國電,湯沒問題,全能聽懂;盧剛英文程度限,隻能猜個概。懂方就問湯。
這次,電院裡配式武器——sophone媒體寫“譯風”英文為earphone。筆者查閱間《申報》廣告,為sophone。(譯風),裝院裡最好位置——第排間。座靠背,貼着張紙:“凡欲租用譯風者請勿裝譯風之座位。”全場百隻座位,,沒,共裝兩百隻譯風。
剛剛買票辰,盧剛到門介紹,票價分元角、元角、兩元,“譯風券角”。湯本需sophone,盧剛為搭伊,塊兩角。
入處,檢票員拿起票子,撕副券,收回“譯風券”,再撥副類似礦收音機聽筒。到座位,盧剛把線插到座靠背個撲落插座,源于英語pg裡,機戴頭,就能聽到清脆悅國語。
湯見到機,覺得非常親切——直播裡經常戴。過,直播辰聽自聲音,這次戴,聽到“譯風姐”甜美聲音。
戴機,綿罩箍牢朵,隔絕劇場聲音,隻聽到機裡聲音:“琳葩麗演女主角叫,麗質,吸引來亞利桑度假斯科……”
片子典型部片。頭戴牛仔、配銀槍男主愛全套玫紅禮、風萬種女主,卻也卷入産糾紛,被警長關進監獄,獄之後,為奪回産,男主帶着女主躲過追捕,羅網。
盧剛聽歇,摘聽筒,聲講:“還蠻勁,覺得像帶位到美國鍍過女朋友,回來幫侬翻譯、介紹,伊搿語調也蠻紮勁額。”
湯拿肘捅記盧剛胸:“啥好?音樂也沒,音效也沒,對無論男女侪個講,幹乎乎,也沒,又開會作報告咯!”索性摘掉機,聽原版英文。
盧剛見湯歡,也敢再嘴。又聽歇,鮮頭過特,确實覺得顧得聽就顧,視覺聽覺分裂。真應無用理。
與廳牆之隔個間裡,“譯風姐”正緊張作。這份作由個輪班,今朝輪到圓面孔包姐。個侪學畢業,英文流利。本來以貿易公司翻譯,過個侪迷,索性尋這份又以好萊塢片又以發揮特長作。
平常翻譯,講句,侬翻句。電等,隻好畫面同步翻譯,伊開,侬也開;最好伊結束侬也結束。英文詞句樣長,這就需譯風姐熟悉部戲容,裡份分幕對本。試片辰,自先過遍,裡,裡,本子标好,翻譯語氣最好也能劇物緒吻;淡入淡之間,加入簡單劇叙述或物介紹;片現唱等音樂段落,譯風姐會提觀衆取聽筒,欣賞動聽聲。
首創“譯風”沒過幾就成全熱議話題,連電台節目也拿來調侃:
“好,曹鴻伯!”
“許浪。”
“搭許老師侪歡電,交關戲院侪過。阿拉額戲院各個額特點,曉得侬講得伐?”
“比方講呢?”
“比方講,備‘譯風’,機戴,國片子,聽國閑話,伊額特點。”
“譯風蠻好,阿拉英文靈,就靠伊翻譯。過最好麼止譯風姐,還譯風先,譯風老頭、老太、囡,每個角配個文翻譯……”
“麼間裡忙煞,搶話筒打相打嘞!”
“搿能講曉得啦,個麼阿拉兩個比比,侬講隻,講隻,啥接!”
“輸脫能辦?”
“輸額叫爸爸。”
“啊?!”
“個朋友條,個爸爸個。”
“侬講額哦?來!”
“京戲院,好萊塢運到來額豔片,侪由伊包辦,對伐?”
Copyright © Fantitxt小說 All rights reserved.新筆趣閣網站地圖