當前位置:Fantitxt小說我在俄國當文豪53、傲慢與偏見(求月票!)(第1頁)

《我在俄國當文豪》53、傲慢與偏見(求月票!)(第1頁)

關于詩文學當位,毫誇張說,詩文學誕母體,又文學精神凝練,類目書面文學幾乎都以詩形式現。

而詩無疑也語藝術最初表達方式,同時對建起民族語民族精神也起着巨作用,就好比普希,正通過詩逐步建俄語語規範,并讓更發現俄語當,由此才成為俄國文學史永恒太陽。

,普希先學會法語再學俄語,并且終其,法語都交際用語,這當然跟這時俄國貴族們風尚關。

由于文化勢,俄國貴族推崇法語,并且嘲笑些隻會俄語,等到俄國文化逐漸好起來後,批斯拉夫派愛國士又站來,指斥這種說法語良習氣,然後就開始貶法國等國文化語。

隻能說,這種事鮮,并且時代還将到很這樣現。

簡直老套到讓失望。

順帶提,關于語也笑話,比較經典就像世紀時,神聖羅馬帝國皇帝查理世曾揶揄:“帝說話,用利語說話,用法語說話,用德語馬說話。”

總之,就算後世搞得越來越臭,但這個時代,詩無疑仍文學冠冕,位詩時候往往能比得到更稱贊。

而這首《比自然更些》,已經蘇時期,語這方面絕對沒得說,充分發揮俄語這門語獨特優勢,同時這種輕亮又點苦澀風格,對于這個還處于浪漫主義時代,無疑能給很帶來覺。

比較入,就比如站米哈伊爾旁邊屠格涅夫,聽完之後先呆滞,接着就種驚異打量着米哈伊爾,似乎扒開米哈伊爾這副皮囊,裡面到底都裝麼。

老半,屠格涅夫才艱難:“米哈伊爾,莫非缪斯?否則麼會這麼優待?這聽到最好首詩。連些聖彼得堡都未必比得過首。”

“還好還好。”米哈伊爾謙虛,随即微微笑。

屠格涅夫,這種雲淡風輕風範簡直漂亮像話。

屠格涅夫:“”

或許這方面,應該向親愛米哈伊爾學習

同時未必屠格涅夫這種詩入,但們而,這首詩容本,就已經夠讓受到種并體驗,并且為這首詩到動容

因此當米哈伊爾完之後,場面就稍稍沉寂,幾乎所着這位,似乎都等着說點麼。

米哈伊爾麼都沒說,隻微微笑,然後對着各位微微鞠躬,等站直後,陣更掌聲便響起來:

“chapeau!(法語,太棒),首詩啊!”

位漂亮更加漂亮誰?麼從來沒個聚會見過?”

“很久沒聽到這樣帝啊,些詩簡直讓昏昏欲,再沒更催眠搖籃曲,就點容易噩夢。”

“寫得錯,就覺得稍稍些直,而且未免把擡得太麼樣能比得莎士比亞呢?又麼能把對祖國愛與之相提并論呢?”

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接

Copyright © Fantitxt小說 All rights reserved.新筆趣閣網站地圖