改編之改編之←→:最網址:
秦絕第反應選擇拒絕。
但這過原著後,再劇本時才産頭。
如何對待改編作品,也娛樂圈個經久衰話題,站同場很難對部改編作品着盡能客觀且全面評價。
以《鍊接》為例,秦絕初見劇本時并沒太反,男主設定很常見,因為書門第,自幼被庭求着個溫文爾雅、書達理翩翩公子,每時每刻都僞裝,稍微暴點負面緒就會被責罵,這種況,男主逐漸變态,渴望暴力與發洩,邏輯沒問題。
而女主則更加常見平凡設,裡隻普通庭,卻因為父母離異,母親體又太好,所以女主得從個歡蹭著媽媽撒嬌丫頭轉變為性強勢“霸王”,然孤兒寡母,總會受到難以象漠視與欺壓。這樣女主被迫成長後依舊回到無憂無慮、甜蜜溫馨過,也挑毛病。
至于名為“鍊接”網遊,男主通過遊戲傾瀉戾氣,女主則覺得遊戲萌讓能夠回曾經被照顧覺,兩個都通過這款虛拟娛樂産品從壓力巨現實裡暫得喘息,節也并牽強。
換句話說,謝貞能拿這樣個劇本捧羅淩,質量還夠。
隻過,以優點全都針對些對原著毫無解,第次接觸到就劇本觀衆來說。
站原作書場,《鍊接》改編屬實些惡。
編劇取消最精華部分,無視作品對性理學探讨,将其改編成部以戀愛為主,僅限于男女主之間互動攜成長園偶像劇,原本兩個主角之間種社會張力也随之消失,變成輕愛,格局,度,而放送之後必然會引來批原著聲讨。
然而,還個命題很值得探讨——與原著絲差改編,否就好改編?
這個答案相當兩極分化。
原著書自然覺得好好作品搬熒屏,就應該原模原樣拍來,展示作品本核魅力。
但這時候恐怕又說:如果跟原作絲差,還劇麼?後面發麼,豈都嗎,沒啊?
改編畢竟照搬。
秦絕經曆過《晝之》,賀老爺子執導電原作區别也很,甚至片直接加入原著裡并物,也就池田璃依飾演妓女角,但僅電劇本,這個改動甚至華莫森劇,進步擡物弧。
盡管與原著同,但卻相當彩也相當适改編。
以,判斷個改編項目到底成成功,基本以遵循以個步驟:
首先,先把改編後作品成獨作品,保證這作品裡邏輯性正常且夠,角各理維模式與為方式,沒因為改編而劇脫節,邏輯傷,物智;
其次,得改編後作品否保留原作核容,角追求與性宏觀否沒過偏移;
最後,改編後作品“選角”與“拍攝”些處理,把“文字”轉換成“畫面”這條否得優秀,或至現顯拉胯。
Copyright © Fantitxt小說 All rights reserved.新筆趣閣網站地圖